2022年12月英语四级考试在即,大伙筹备的怎么样?我们建议大伙考试前多进行四级翻译题的训练。今天为大伙带来的是2022年12月英语四级翻译预测:黄鹤楼,一块儿看看吧!
2022年12月英语四级翻译预测:黄鹤楼
黄鹤楼(Yellow Crane Tower)坐落于湖北武汉蛇山(Snake Hill),被誉为“江南三大名楼”之一。黄鹤楼始建于公元223年,正值三国时期。因为地点优越,吴国打造者孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来,其军事作用与功效渐渐被遗忘,而主要被当做风景如画的景点赏析。唐代有很多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这类诗,黄鹤楼才能这样著名,吸引大家前来参观。不同朝代,黄鹤楼有不一样的建筑特点。然而,今天的黄鹤楼是基于清朝塔楼建造的。
参考译文
Located on the Snake Hill in Wuhan, Hubei Province, Yellow Crane Tower is known as one of “the three most famous towers in the south of the Yangtze River”. It was first built in 223 A.D. during the Three Kingdoms Period. Due to the ideal location, it was built by Sun Quan, the Founder of Wu, as a watchtower for his army. For hundreds of years, its military function has been gradually forgotten, and the tower has served mainly as a picturesque spot. During the Tang Dynasty, many popular poems were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was these poems that made the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower had different architectural features in different dynasties. However, the tower which stands today is based on the one designed during the Qing Dynasty.